![](./img/800_bayhsta_HL-Passau-Nr.1_fol.46r.22084.0.jpg)
(Absatz Beginn)
1 (unbekannter Schreiber 1:) Notum sit u(est)rę karitati. qualit(er) quida(m) nobilis uir Rdolf
2 no(m)i(n)e p(ro) amore d(e)i (et) p(ro) remedio animę suę ac patris sui
3 Rdolfi tale(m) p(ro)pri(et)ate(m) quale(m) ad murperch habuit. p(re)ter (unbekannter Schreiber 2:) Murperch
4 (unbekannter Schreiber 1:) una(m) media(m) hoba(m) in osterenp(er)ge. qua(m) cuida(m) uiduę Vue
5 Zaluna) .N(omine). dedit (et) area(m) una(m) ministri sui machelmi adfors
6 tarun. ut eo die sepe (et) edificiis circu(m)data erat. cu(m) om(n)ib(us)
7 appendiciis. (et) iure ad predicta(m) hereditatem respicientibv(s)
8 potestatiue. (et) absq(ue) om(n)i contradictione in c(on)spectu Fr(atr)is sui
9 orendiles. tradidit in manu(m) Berangeri ep(iscop)i (et) militis sui (unbekannter Schreiber 2:) Beringer(us) ep(iscopu)c
10 (unbekannter Schreiber 1:) ChaZilini. eo scilic(et) tenore. ut ide(m) chaZili traderet in aram
11 s(an)c(t)i Stephani. unde pri(us) temporib(us) x(h)p(ist)iani ep(iscop)i (et) Rdolfi
12 patris sui. iniusto concambio diu alienata erat.
13 Isti s(unt) testes. Iacob. Reginolt. Aribo. Orendil. Grim. Gu(m)po.
14 Engilscalch. Hitto. Racco. Zi. Ratolf. dalrich. Selprat.
15 Ista traditio a p(re)dicto chaZilino peracta e(st). In die s(an)c(t)o
16 cenę d(omi)ni. cora(m) frequentia militu(m) (et) clerico(rum). (et) om(n)is fami
17 lię. Hui(us) v(er)o tradicionis testiu(m). no(m)i(n)a hic subt(us) s(unt) notata.
18 Temo com(es). Gerolt com(es). dalrich com(es). Heinrich. Temo.
19 Ite(m) Temo. Hartman. Aribo. Altob). Reginh(ar)rt. Heimo. Pâto.
(Absatz Ende)
(Absatz Beginn)
1
2 (unbekannter Schreiber 1:) Notum sit vestrę karitati, qualiter quidam nobilis vir Rdolf
3 nomine pro amore dei et pro remedio animę suę ac patris sui
4 Rdolfi talem proprietatem, qualem ad Murperch habuit, preter (unbekannter Schreiber 2:) Murperch
5 (unbekannter Schreiber 1:) unam mediam hobam in Osterenperge, quam cuidam viduę Vue-
6 zalun nomine dedit, et aream unam ministri sui Machelmi ad Fors-
7 tarun, ut eo die sepe et edificiis circumdata erat, cum omnibus
8 appendiciis et iure ad predictam hereditatem respicientibus
9 potestative et absque omni contradictione in conspectu fratris sui
10 Orendilesa) tradidit in manum Berangeri episcopi et militis sui (unbekannter Schreiber 2:) Beringerus episcopus
11 (unbekannter Schreiber 1:) Chazilini, eo scilicet tenore, ut idem Chazili traderet in aram
12 sancti Stephani, unde prius temporibus Christiani episcopi et Rdolfi
13 patris sui iniusto concambio diu alienata erat.
14 Isti sunt testes: Iacob, Reginolt, Aribo, Orendil, Grim, Gumpo,
15 Engilscalch, Hitto, Racco,zi, Ratolf, dalrich, Selprat.
16 Ista traditio a predicto Chazilino peracta est in die sancto
17 cenę domini coram frequentia militum et clericorum et omnis fami-
18 lię. Huius vero traditionis testium nomina hic subtus sunt notata:
19 Temo comes, Gerolt comes, dalrich comes, Heinrich, Temo.
20 Item Temo, Hartmanb), Aribo, Alto, Reginhart, Heimo, Pato.
(Absatz Ende)